Page 216 - Tragedia veacurilor

Basic HTML Version

212
Tragedia veacurilor
el. „În timp ce sem˘an într-un loc, vr˘ajma¸sul pustie¸ste câmpul pe care
abia l-am p˘ar˘asit. Nu pot fi pretutindeni. O, dac˘a ar avea cre¸stinii
Sfintele Scripturi în limba lor, ar putea s˘a reziste acestor în¸sel˘atori.
F˘ar˘a Biblie este imposibil s˘a-i înt˘are¸sti pe laici în adev˘ar.“ (
Idem
, b.
18, cap. 4)
Un nou plan a pus st˘apânire pe mintea lui. „În templul lui Ie-
hova“, observ˘a el, „psalmii se cântau în limba lui Israel; ¸si Evanghe-
lia s˘a nu se predice în limba Angliei printre noi?... Ar trebui oare ca
biserica s˘a aib˘a mai pu¸tin˘a lumin˘a la amiaz˘a decât în zori?... Cre¸stinii
trebuie s˘a citeasc˘a Noul Testament în limba matern˘a“. Dar doctorii
¸si înv˘a¸t˘atorii bisericii nu se în¸telegeau între ei. Numai prin Biblie pot
oamenii s˘a ajung˘a la adev˘ar. „Dar unul sus¸tinea una, altul sus¸tinea
alta.... ¸Si fiecare dintre autori îl contrazicea pe cel˘alalt. Cum se poate
deosebi acela care spune adev˘arul de acela care vorbe¸ste neadev˘a-
ruri?... În ce mod? Într-adev˘ar, prin Cuvântul lui Dumnezeu.“ (
Idem
,
b.18, cap.4)
Nu mult dup˘a aceea, un înv˘a¸tat doctor catolic, intrând într-o dis-
put˘a cu el, exclam˘a: „Era mai bine s˘a fi fost f˘ar˘a legile lui Dumnezeu
decât f˘ar˘a ale papei“. La care Tyndale a r˘aspuns: „Îl sfidez pe pap˘a
¸si toate legile lui; ¸si dac˘a Dumnezeu îmi va mai p˘astra via¸ta, voi
face ca un b˘aiat care ¸tine plugul de coarne s˘a cunoasc˘a mai mult din
Scripturi decât tine“. (Anderson,
Annals of the English Bible
, Pag.
19)
Planul pe care îl concepuse, anume de a da poporului Scripturile
[247]
Noului Testament în limba lui, era definitivat acum, a¸sa c˘a s-a apucat
imediat de lucru. Persecutat ¸si alungat din locurile natale, a plecat la
Londra, unde ¸si-a continuat un timp lucr˘arile netulburat. Dar violen¸ta
papal˘a l-a obligat s˘a fug˘a din nou. Toat˘a Anglia p˘area închis˘a pentru
el, a¸sa c˘a s-a hot˘arât s˘a caute ad˘apost în Germania. Aici a început
s˘a tip˘areasc˘a Noul Testament în limba englez˘a. De dou˘a ori i-a
fost oprit˘a lucrarea; dar atunci când i se interzicea tip˘arirea într-un
ora¸s, pleca în altul. În cele din urm˘a, s-a dus la Worms, unde cu
câ¸tiva ani mai înainte Luther ap˘arase Evanghelia înaintea Dietei.
În acel ora¸s vechi, se g˘aseau mul¸ti prieteni ai Reformei ¸si Tyndale
¸si-a continuat acolo lucrarea f˘ar˘a piedici. Trei mii de exemplare ale
Noului Testament au fost în curând terminate ¸si chiar în acela¸si an a
ap˘arut o nou˘a edi¸tie.